top of page

Términos Generales y Condiciones

I. Parte general

1 Alcance

Estos Términos y Condiciones Generales (TCG) forman parte de la relación contractual entre Moto Klinik GmbH (en adelante: MK) y el cliente/solicitante/comprador (en adelante: cliente). Al realizar un pedido, el cliente acepta estas condiciones. Son una parte integral de todas las ofertas y contratos entre MK y el cliente, independientemente de los canales a través de los cuales se publicaron las ofertas o la forma en que se realizaron los contratos (por ejemplo, tienda web, taller, pedido por escrito o por teléfono).

• La Parte I se aplica a todas las relaciones contractuales entre MK y el cliente;

• La Parte II de los Términos y Condiciones Generales se refiere a la compra de vehículos nuevos y usados (incluido el cambio de vehículos) y la compra de ropa, accesorios y similares;

• La Parte III regula la relación contractual entre MK y el cliente con respecto a la reparación o servicios vehiculares. La corrienteCada versión de los Términos y condiciones generales se publica en el sitio web de MK y también está disponible en forma impresa en la sucursal respectiva para inspección y retiro.

 

2. Pago

A menos que se acuerde lo contrario por escrito, todos los bienes entregados y los servicios prestados son pagaderos inmediatamente en efectivo o con tarjeta de débito y crédito. No hay derecho a pagos parciales ni a un período de pago. Estos sólo pueden ser permitidos mediante un acuerdo expreso por escrito. Se excluye el derecho de compensación. La afirmación de cualquier reconvención por parte del cliente contra MK no libera al cliente de su obligación de pago.

 

3. Responsabilidad

MK es responsable de los daños corporales y los daños materiales directos causados intencionadamente o por negligencia grave. Cualquier otra responsabilidad queda excluida, en la medida permitida por la ley; esto se aplica en particular a pérdidas financieras puras, daños indirectos o daños consecuentes, tales como lucro cesante y daños causados por el uso de piezas no originales, así como cualquier acción u omisión de personas auxiliares. Las disposiciones de las normas de responsabilidad del producto pertinentes no se verán afectadas. Dado el estado actual de la técnica, no siempre se puede garantizar que la comunicación de datos a través de Internet esté libre de errores y/o disponible en todo momento. Por lo tanto, MK no es responsable de la disponibilidad constante e ininterrumpida del sistema de comercio en línea o de los errores técnicos o electrónicos con respecto a las tiendas web u otras comunicaciones electrónicas, en particular, no por el retraso en el procesamiento o la aceptación de pedidos.

 

4. Reserva de propiedad

Hasta que el precio adeudado, incluidos los intereses de demora y los costos, se haya pagado en su totalidad, MK tiene derecho a ingresar una reserva de dominio sobre el vehículo y sus accesorios, repuestos y dispositivos en el registro de reserva de dominio, tanto para la compra y para reparaciones.

 

5. Privacidad

Al procesar datos personales, MK observa las disposiciones de la ley suiza de protección de datos. La declaración de protección de datos de MK es una parte integral y vinculante de estos GTC y se puede consultar en www.moto-klinik.ch/impressum-datenschutz.

 

6. Ley aplicable y jurisdicción

La ley suiza se aplica a estos términos contractuales y a toda la relación legal entre MK y el cliente. El lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas en relación con las entregas y servicios de MK es Lenzburg, Suiza.

 

7. Modificación de las CGC

MK se reserva el derecho de cambiar estos GTC en cualquier momento. Los cambios estarán disponibles en el sitio web www.moto-klinik.ch y entrarán en vigor cuando se publiquen. Para los contratos con el proveedor, siempre se aplican las CGC vigentes el día en que se celebra el contrato.

 

8. Divisibilidad

En caso de que una disposición de estos TCG sea ineficaz o el contrato contenga una laguna, la validez legal de las disposiciones restantes no se verá afectada. En lugar de la disposición ineficaz, se entenderá convenida una disposición eficaz que se acerque lo más posible a la intención económica de las partes; lo mismo se aplica en caso de una brecha.

 

II. Compra

1 oferta

La oferta está dirigida a personas físicas y jurídicas que residan o tengan su lugar de trabajo en Suiza o Liechtenstein. Las entregas solo se realizan a direcciones en Suiza o Liechtenstein. Las ofertas de MK son invitaciones no vinculantes y no vinculantes para realizar pedidos por parte del cliente, están sujetas a disponibilidad y pueden modificarse en cualquier momento. Un pedido realizado por el cliente constituye una oferta de contrato vinculante. Un contrato solo se formaliza a través de una confirmación de pedido por escrito de MK o mediante la entrega/entrega de la mercancía. MK puede crear una oferta individual si el cliente lo solicita expresamente. Dicha oferta también representa simplemente una invitación a realizar un pedido por parte del cliente.A menos que se acuerde lo contrario por escrito, dicha oferta tiene una validez de 30 días. La oferta es válida mientras esté visible en la tienda (online) y/o hasta agotar existencias. Los cambios de precio y surtido son posibles en cualquier momento. Las imágenes mostradas en la publicidad, folletos, la tienda online, etc. y toda la información sobre los productos son a modo ilustrativo y no vinculantes. Las especificaciones designadas como valores orientativos solo sirven para dar al cliente una impresión aproximada y nunca se consideran propiedades garantizadas. MK es libre de rechazar pedidos en su totalidad o en parte sin dar razones. En este caso, se informará al cliente y se reembolsarán los pagos ya realizados. Quedan excluidas otras reclamaciones.

 

2do premio

Todos los componentes del precio final se mencionan expresamente en la factura (por ejemplo, precio de compra neto, IVA, gastos de envío, etc.).

 

3. Entrega

Salvo pacto en contrario, la entrega se realizará en la dirección de entrega y persona de contacto especificada por el cliente al registrarse como cliente o al realizar el pedido. Las fechas de entrega solo son vinculantes si MK las designa expresamente como vinculantes por escrito. Por lo tanto, todas las demás fechas de entrega no tienen garantía y pueden cambiar en cualquier momento. MK elige la forma de envío o entrega a su criterio y sin garantizar el transporte más económico y/o rápido. Si el cliente solicita un método de envío específico, correrá con los costos adicionales en comparación con el método de envío más barato posible. El cliente debe informar al MK antes de la conclusión del contrato si desea un método de envío específico. Las solicitudes sobre el tipo de envío comunicadas por el cliente solo después de la celebración del contrato solo se pueden considerar en casos excepcionales; no hay derecho a esto. El cliente asume la responsabilidad de los productos entregados, aunque no hayan sido recibidos directamente por ella. Los gastos de envío generalmente corren a cargo del cliente y se enumeran como un artículo adicional en el carrito de compras y en la factura. Los gastos de devolución y reenvío de paquetes que no puedan ser entregados por incumplimiento de las condiciones de entrega corren íntegramente a cargo del cliente.

 

4. Entrega de vehículos (nuevos/usados) y repuestos/bienes

A menos que se acuerde lo contrario, MK se reserva el derecho de negarse a entregar vehículos, piezas de repuesto o bienes si las reclamaciones pendientes contra el cliente aún no se han resuelto.

 

5. Cancelación

Si un cliente desea cambiar o cancelar un pedido, debe informar a MK lo antes posible. MK informará al cliente si se puede realizar el cambio/cancelación y qué efectos puede tener en la prestación de los servicios, los precios y la fecha de entrega. Se excluye el cambio/cancelación de pedidos que ya hayan sido enviados o entregados. Se solicita al cliente que utilice el formulario de contacto adecuado para ello, si es posible.

6. Predeterminado

6.1 Incumplimiento del cliente (incumplimiento del comprador)

Si el cliente incurre en incumplimiento (como la no aceptación del vehículo, la no entrega del vehículo de intercambio o la falta de pago del precio total de compra), MK puede enviar un recordatorio por escrito al cliente y establecer un período de gracia de 30 días por escrito. Después de que este período de gracia haya expirado sin ser utilizado, MK puede:

a)insistir en el cumplimiento del contrato por parte del cliente y exigirle una compensación por incumplimiento; o

b)renunciar al cumplimiento posterior del cliente y exigir una compensación del cliente por incumplimiento, por lo que MK puede exigir una compensación del cliente además del valor del servicio no prestado, pero en cualquier caso el 18% del precio de compra del vehículo; o

C)rescindir el contrato, por lo que MK puede exigir al cliente una indemnización por los daños resultantes de la extinción del contrato. Si MK hace uso de su derecho de desistimiento después de que el vehículo haya sido entregado al cliente, la compensación se calculará de la siguiente manera: 18% del precio de compra por la depreciación del vehículo como resultado de la puesta en servicio del vehículo. circulación más el 2% del precio por cada mes cumplido desde la aceptación del vehículo y 15 céntimos por kilómetro recorrido. El cliente es libre de probar que el daño fue significativamente menor; Por el contrario, MK también tiene derecho a probar y reclamar un daño significativamente mayor.

MK tiene derecho a transferir el cobro de un crédito vencido a un tercero. Los costes de este servicio de terceros corren a cargo del cliente.

 

6.2 Incumplimiento de MK (incumplimiento del vendedor)

Si MK está en mora, el cliente solo puede hacer valer las consecuencias legales de la mora después de haber enviado un recordatorio por escrito a MK, ha dado a MK un período de gracia de 30 días y este período de gracia ha expirado sin haber sido utilizado. Queda excluida en cualquier caso la reclamación por daños y perjuicios de los que MK no sea responsable (en particular, daños como resultado de retrasos en la entrega por parte del fabricante o importador, huelgas, etc.) por parte del cliente.

 

7. Riesgo de pérdida

MK asume el riesgo de pérdida, destrucción y depreciación del vehículo hasta su entrega. Sin embargo, si el cliente se demora en aceptar el vehículo, MK le ha otorgado un período de gracia por escrito y si este ha vencido sin ser utilizado, el riesgo pasa al cliente. El cliente asume el riesgo de pérdida, destrucción y depreciación del vehículo de intercambio hasta que se le entregue. Sin embargo, si MK se demora en aceptar el vehículo de intercambio, el cliente le ha otorgado un período de gracia de 30 días por escrito y si este ha vencido sin ser utilizado, el riesgo pasa a MK.

8. Devoluciones

La devolución de productos sin defectos es generalmente posible. Dichos productos deben devolverse en condiciones nuevas, sin ensamblar y en el embalaje original intacto dentro de los 14 días posteriores a la fecha de entrega. Para devoluciones retrasadas, se cobrará y deducirá del crédito una tarifa de procesamiento de hasta el 20% del precio cobrado. En todo caso, queda excluida la devolución de productos que hayan sido pedidos, fabricados, tratados o instalados individualmente para el cliente, de todos los componentes electrónicos, independientemente de que hayan sido pedidos, fabricados, tratados o instalados individualmente o no.

 

9. Notificación de Defectos

El cliente está obligado a inspeccionar inmediatamente los productos recibidos en busca de integridad y defectos y de hacer valer inmediatamente por escrito las desviaciones y defectos perceptibles. Una entrega incorrecta también se considera un defecto en este sentido. Si no se presenta una queja dentro de los 7 días posteriores a la recepción por parte del cliente, los productos se considerarán libres de defectos en todas las funciones y el servicio se considerará aprobado. En caso de que aparezcan defectos en un momento posterior, que no eran reconocibles previamente después de una inspección cuidadosa, se debe enviar un aviso por escrito de los defectos a MK dentro de las 48 horas posteriores a su descubrimiento. En caso contrario, el producto u obra también se considerará homologado respecto a estos defectos. El cliente asume toda la carga de la prueba de todos los requisitos previos para una reclamación, en particular por el defecto material en sí mismo, por el momento en que se descubrió el defecto y por la puntualidad de la notificación de defectos. Si se encuentra algún defecto, el cliente tiene la opción de devolver el producto a MK o entregarlo en una sucursal de MK y luego recogerlo de nuevo en el lugar de devolución. Las devoluciones se realizan por cuenta y riesgo del cliente. Si la notificación de defectos resulta estar justificada, MK correrá con los gastos de devolución.

 

10. Garantía

10.1 Servicios de MK

El cliente puede hacer valer la garantía del fabricante de acuerdo con las disposiciones de garantía que se le otorgan. MK proporciona una garantía material dentro del marco y alcance de la garantía del fabricante. Si el cliente reclama la garantía del fabricante de MK, se aplican las siguientes disposiciones:

a) rectificación

En lugar de otros derechos de garantía importantes, el cliente tiene un derecho contra MK para la eliminación de errores (trabajo de reparación) de acuerdo con las siguientes disposiciones:

1. Esta reclamación se extiende a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas ya la eliminación de daños adicionales al vehículo, en la medida en que hayan sido causados directamente por las piezas defectuosas. Las piezas reemplazadas durante la reparación pertenecen al MK.

2. El cliente debe informar los errores a MK inmediatamente después de que se identifiquen, o hacer que MK los identifique. Previa solicitud, debe entregar el vehículo a MK para su reparación. MK tiene derecho a que las reparaciones sean realizadas por un tercero.

3. La mejora posterior no amplía el período de garantía.

b) Reducción o rescisión

Si un error significativo no se puede remediar a pesar de la rectificación repetida, MK tiene derecho a reducir el precio de compra o cancelar el contrato. Si se cancela el contrato, los kilómetros recorridos deben ser compensados. Cualquier reembolso se realizará utilizando el mismo método de pago que el cliente utilizó para la transacción original.

c) entrega de reemplazo

MK tiene la opción de entregar un vehículo que se ajuste al contrato dentro de un período de tiempo razonable en lugar de corregir el defecto. El cliente no tiene derecho bajo ninguna circunstancia a una entrega de reemplazo.

 

10.2 Vehículos Usados

MK otorga diferentes obligaciones de garantía para vehículos usados, estas están reguladas en el contrato de compraventa. El desgaste normal, los defectos conocidos por el cliente o reconocibles durante la inspección/prueba de manejo no constituyen defectos cubiertos por la garantía. Sin embargo, las garantías específicas por escrito de MK son vinculantes.

 

10.3 Renuncia de garantía

Cualquier obligación de garantía no se aplica si el vehículo ha sido tratado, mantenido o cuidado incorrectamente, ha sido usado en exceso, ha sido modificado o convertido sin autorización o si no se han seguido las instrucciones de operación. El desgaste natural está excluido de la garantía en cualquier caso. Los datos técnicos de los productos que provienen de terceros fabricantes o licenciantes son comunicados a MK por los fabricantes de estos productos. Por este motivo, MK no puede garantizar que estos datos sean correctos, completos o actualizados, o que un producto sea adecuado para la finalidad prevista por el cliente. Corresponde al cliente comprobar esta idoneidad.

 

11. Vehículo de intercambio

Si el cliente utiliza un vehículo de intercambio, MK está obligado a entregar el vehículo al comprador; A cambio, el cliente está obligado a entregar el vehículo de intercambio a MK y pagar el precio de compra, por lo que el vehículo de intercambio entregado se compensa con el precio de compra con el monto del precio de intercambio. Después de consultar con el cliente, MK determina el lugar y la hora, así como la forma en que se entregan el vehículo y el vehículo de intercambio y se paga el precio de compra. No está obligado a entregar el vehículo al cliente antes de que se haya entregado el vehículo de intercambio y el precio de compra haya sido pagado en su totalidad. El cliente declara que no existen reclamaciones ni reservas de propiedad por parte de terceros sobre el vehículo intercambiado.

 

tercero reparar

1. Realización de pedidos

El cliente tiene que reparar los defectos resp. describir los servicios a realizar en el vehículo con la mayor precisión posible para la atención del empleado responsable de la empresa y acordar la fecha de finalización deseada. Los servicios a prestar, como la fecha acordada, quedan registrados en la orden de taller y reconocidos por el cliente. Si es necesario, el vehículo proporcionado por el cliente también se actualizará a la versión de software actual sin un pedido explícito del mismo. En la medida de lo técnicamente posible, los datos del vehículo se guardan temporalmente de forma encriptada en este contexto. Independientemente de esto, MK asume y recomienda que el cliente haga una copia de seguridad de los datos y configuraciones individuales en el vehículo de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento para evitar cualquier pérdida de datos. En consecuencia, MK no se hace responsable de tal pérdida de datos. MK está autorizado a realizar subcontratos con empresas de terceros y a realizar pruebas de conducción y prácticas de conducción con el vehículo proporcionado por el cliente. MK no se responsabiliza por los daños al parabrisas que puedan ocurrir durante las pruebas de manejo (como impactos de piedras) y serán reparados después de consultar con el cliente a través de su compañía de seguros o a su cargo.

 

2. Información de precios / estimación de costos

A petición del cliente, MK anotará en el pedido de taller los precios y tarifas más IVA que se prevé utilizar en la realización del trabajo encargado. Si el cliente desea una cotización vinculante, se requiere una estimación de costos por escrito; en este se listan los trabajos y repuestos y se les proporciona el precio respectivo. MK está sujeta a esta estimación de costos durante diez días después de la entrega y no puede excederla en más del 10 % sin el consentimiento previo del cliente. En cuanto en el contexto de las declaraciones de servicio resp. El trabajo de reparación muestra que el trabajo adicional resp. Si se requieren servicios por parte de MK y superan el 10% del pedido total en términos de costos, MK obtendrá previamente el consentimiento del cliente para este trabajo por teléfono. Este último debe asegurarse de que el MK tenga un número de teléfono en el que se pueda localizar al cliente durante el horario comercial normal. Si MK no puede comunicarse con el cliente incluso después de tres intentos (a intervalos de al menos 15 minutos), MK solo realizará este trabajo si es necesario con respecto a la seguridad vial del vehículo. Si el trabajo adicional no supera el 10% del pedido total en términos de costo, MK puede asumir el consentimiento del cliente y no tiene que obtener el consentimiento previo del cliente. MK tiene derecho a cobrar al cliente por la preparación del presupuesto. Si se realiza un pedido sobre la base de una estimación de costos, cualquier costo para preparar la estimación de costos se compensará con la factura del pedido. De lo contrario, se aplican los precios y tarifas cobrados por MK de acuerdo con la lista de precios separada; si dicha lista no existe, se aplican los precios y tarifas locales habituales.

 

3. Facturación

En la factura para el cliente, los precios o factores de precio para cada trabajo técnicamente autónomo, así como para las piezas de repuesto y los materiales utilizados, se muestran por separado. Si el pedido se lleva a cabo sobre la base de una estimación de costos, una referencia a la estimación de costos es suficiente, en la que solo se enumeran específicamente los trabajos adicionales. En caso de impago parcial o total de la factura por parte de una compañía de seguros o falta de garantía o promesa de buena voluntad de un proveedor/importador, independientemente de la razón, para pagar el monto adeudado en su totalidad y a primera solicitud a MK. Cualquier corrección de la factura deberá ser solicitada por el cliente a más tardar dos semanas después de la recepción de la factura, de lo contrario MK podrá suponer que la misma es correcta.

 

4. Entrega y aceptación del vehículo

El cliente está obligado a devolver el vehículo dentro de los tres días hábiles siguientes a la recepción de la notificación de terminación o entrega resp. para recibir la factura. En el caso de trabajos de reparación que se realicen en el plazo de un día laborable, este plazo de recogida se reduce a dos días laborables. Si el cliente desea que su vehículo sea recogido o entregado, lo hace por su cuenta y riesgo. La aceptación del vehículo por parte del cliente se realiza en MK, salvo pacto en contrario. El uso y riesgo del vehículo se transfieren al cliente cuando se pone a disposición para su recogida (especialmente en lo que se refiere a robos y daños por terceros). Si el cliente no recoge el vehículo a la hora acordada, sino a más tardar al cierre del día de recogida acordado, MK tiene derecho a estacionar el vehículo fuera del respectivo establecimiento por cuenta y riesgo del cliente. En caso de retraso en la aceptación, MK puede cobrar una tarifa de almacenamiento local habitual por cada día de almacenamiento sin previo aviso al cliente, siempre que el vehículo permanezca en las instalaciones de la sucursal respectiva.

 

5. Notificación de Defectos

El cliente debe comprobar el vehículo, las piezas de repuesto y los accesorios inmediatamente después de la recepción con respecto a cualquier defecto. El cliente deberá comunicar por escrito a MK las reclamaciones por defectos materiales en un plazo máximo de siete días hábiles desde la recepción del vehículo y, en el caso de defectos ocultos, en un plazo de 48 horas desde la primera aparición del defecto en cuestión. Si el cliente no presenta una reclamación a tiempo, se considerará que el trabajo de MK ha sido aprobado y se perderán los derechos relacionados con los defectos. El cliente asume toda la carga de la prueba de todos los requisitos previos para una reclamación, en particular por el defecto material en sí mismo, por el momento en que se descubrió el defecto y por la puntualidad de la notificación de defectos. Si el cliente acepta el objeto del pedido a pesar de ser consciente de un defecto, solo tendrá derecho a reclamaciones por defectos a este respecto si el cliente se reserva expresamente el derecho a hacerlo en el momento de la aceptación.

 

6. Garantía por reparaciones y servicios

Las reclamaciones de los clientes por reparaciones o servicios defectuosos caducan a los 2 años de la recepción del vehículo. Siempre que exista un defecto material que haya sido notificado oportunamente y que sea imputable a la obra o cumplimiento de MK, el cliente sólo tiene derecho a la rectificación gratuita. Se renuncia a los derechos legales por defecto. Si la reparación falla tres veces, el cliente puede rescindir el contrato. En este caso, el cliente no tiene derecho a ninguna reclamación adicional por daños y perjuicios debido al defecto. Las piezas de repuesto sustituidas pasan a ser propiedad de MK. En la medida en que el cliente encargue algún trabajo de reparación a un tercero, el derecho de garantía se extinguirá por completo. Lo siguiente se aplica a las piezas de repuesto y accesorios utilizados como parte de una reparación:

• Si los repuestos y accesorios cuentan con garantía del fabricante en curso, ésta aplica exclusivamente. Si no hay garantía del fabricante, las reclamaciones de garantía del cliente por piezas de repuesto y accesorios caducan 2 años después de la entrega.

• Si se produce un defecto notificado a su debido tiempo dentro del período de garantía / período de garantía, el cliente solo tiene derecho a que se cambie la mercancía de forma gratuita. Si no es posible cambiar los bienes sin cargo, el cliente tiene derecho a un reembolso del precio neto de compra contra la devolución de los bienes defectuosos.

 

7. Responsabilidad

Se excluye la responsabilidad por la pérdida de dinero u objetos de valor de cualquier tipo en el vehículo que no sean expresamente custodiados por MK. Por lo tanto, el cliente debe asegurarse de que no haya tales objetos de valor en el vehículo proporcionado. Si el cliente proporciona a MK repuestos o consumibles con la instrucción de usarlos como parte del servicio o trabajo de reparación, esto se hace exclusivamente por cuenta y riesgo del cliente. Si el vehículo proporcionado a MK no está en condiciones de circular y el cliente tiene la intención de volver a ponerlo en funcionamiento sin restablecer su aptitud para circular, MK tiene derecho a negarse a entregar el vehículo y/o a enviar un informe (previo) correspondiente al responsable MFK cerrar . En la medida en que MK entrega el vehículo apto para circular al cliente a petición del cliente a pesar de la notificación de la falta de inspección técnica, la entrega se lleva a cabo con exclusión de responsabilidad en la medida permitida por la ley y, por lo tanto, por cuenta y riesgo del cliente. El cliente reconoce que los cambios individuales realizados en el vehículo por su cuenta, que en particular sirven para mejorar el rendimiento o las características de conducción (como perforar los cilindros para aumentar el desplazamiento, instalar compresores y turbocompresores para carga, inyección de óxido nitroso o la instalación de motores de mayor cilindrada) o cambiar la apariencia del vehículo, afectar el reclamo de garantía o puede conducir a su pérdida. Asimismo, una puesta a punto puede afectar a la calidad del vehículo o. provocar daños en el vehículo y en particular en el motor debido al aumento de rendimiento. En la medida permitida por la ley, queda completamente excluida cualquier responsabilidad por daños y perjuicios de la garantía que puedan atribuirse al trabajo de ajuste deseado. Además, se aplican las condiciones generales de responsabilidad de la Parte I.

 

Estado 13/05/2023

bottom of page